« На главную

Герундий

Герундий — это неличная форма глагола, синтаксически близкая к функциям существительного:

to read — reading — чтение;
to write — writing — процесс письма, умение писать, почерк;
to listen — listening — слушание, прослушивание;
to speak — speaking — говорение, выступление, речь.

В качестве примера рассмотрим выражение to mind somethingвозражать против чего-либо, беспокоиться, обращать внимание на что-либо»):

I don’t mind the cold — Я не переживаю насчет холода.
I don’t mind opening the window — Я не против открыть окно.
I don’t mind his opening the window — Я не против, чтобы он открыл окно (формальный стиль).
I don’t mind him opening the window — Я не против, чтобы он открыл окно.
I don’t mind my colleague opening the window — Я не против, чтобы мой коллега открыл окно.

В примерах выше конструкция opening the window образована от глагола to open и выполняет роль существительного: mind what?opening the window.

  Active gerund Passive gerund
Simple I like inviting my friends to my place.
Я люблю приглашать к себе друзей.
I like being invited by my friends.
Я люблю, когда друзья приглашают меня.
Perfect I’m pleased with having invited my friends to my place.
Я доволен, что пригласил к себе друзей.
I’m pleased with having been invited by my friends.
Я доволен, что меня пригласили мои друзья.

Глаголы, присоединяющие герундий

Выражение cannot help + герундий означает «не может не…», «не может удержаться от…»:
She can’t help thinking of it — Она не может не думать об этом.
I couldn’t help laughing at it — Я не мог не засмеяться над этим (Я не мог удержаться от смеха).
Выражение feel like + герундий означает «быть не против…», «хотеть…»:
I feel like swimming — Я не прочь поплавать.

Следующие глаголы требуют после себя герундий без предлога:

  • to avoid … — избегать (делать что-л.);
  • to burst out … — начинать внезапно или бурно (делать что-л.);
  • to deny … — отрицать, отвергать;
  • to enjoy … — наслаждаться;
  • to excuse … — извиняться (за что-л.);
  • to finish … — заканчивать;
  • to forgive … — прощать;
  • to give up … — бросать (делать что-л.);
  • to go on … — продолжать (делать что-л.);
  • to keep (on) … — сохранять, продолжать (делать что-л.);
  • to mind … — возражать, беспокоиться;
  • to postpone … — откладывать, отсрочивать;
  • to put off … — откладывать (на более поздний срок), избавиться (от чего-л.);
  • to stop … — прекращать.

Excuse my interrupting you — Извините, что перебиваю вас.
Forgive my interrupting but I really don't agree with that — Простите, что прерываю, но я действительно не согласен с этим.
Please stop crying and tell me what's wrong — Пожалуйста, перестань рыдать и расскажи, что не так.

Следующие глаголы и выражения требуют после себя герундий с предлогом:

  • to accuse of … — винить, обвинять в;
  • to agree to … — соглашаться с;
  • to approve of … — одобрять, быть не против;
  • to be afraid of … — бояться;
  • to congratulate on … — поздравить с;
  • to depend on … — зависеть от;
  • to dream of … — мечтать о;
  • to give up the idea of … — перестать думать о;
  • to insist on … — настаивать на;
  • to look forward to … — ожидать с нетерпением;
  • to object to … — возражать против;
  • to persist in … — настаивать, упорствовать;
  • to prevent from … — мешать, препятствовать;
  • to succeed in … — преуспеть в;
  • to suspect of … — подозревать в;
  • to thank for … — благодарить за;
  • to think of … — думать о.

I don't approve of his staying at their place — Я не одобряю его пребывание у них.
Why do you persist in interrupting me? — Почему вы всё время меня прерываете?
That is the disaster I'm trying to prevent from happening — Это та самая катастрофа, которую я пытаюсь предотвратить.
We suspected her of damaging the equipment — Мы подозревали ее в порче оборудование.

См. также по теме: справочник глаголов, присоединяющих герундий.

Предлоги, употребляемые с герундием

Предлог by указывает на действие, которое является средством осуществления основного действия:

He only survived by eating grass — Он выжил только за счет того, что питался травой.

Предлог on выражает последовательность действий, когда одной действие следует сразу за другим:

On arriving in London I went at once to my old friend’s place — По прибытию в Лондон я тотчас же поехал к своему старому другу.

Предлог in указывает на причину осуществления основного действия, причем причиной является сам субъект:

In being late she has accomplished five times more things than usual — Опоздав, она выполнила в пять раз больше работы, чем обычно.

Предлог with указывает на причину осуществления основного действия, причем субъекты причины и действия не совпадают:

With him being late, the ceremony was delayed — Из-за его опоздания церемония была задержана.