Герундий
Герундий — это неличная форма глагола, синтаксически близкая к функциям существительного:
to read — reading — чтение;
to write — writing — процесс письма, умение писать, почерк;
to listen — listening — слушание, прослушивание;
to speak — speaking — говорение, выступление, речь.
В качестве примера рассмотрим выражение to mind something («возражать против чего-либо, беспокоиться, обращать внимание на что-либо»):
I don’t mind the cold — Я не переживаю насчет холода.
I don’t mind opening the window — Я не против открыть окно.
I don’t mind his opening the window — Я не против, чтобы он открыл окно (формальный стиль).
I don’t mind him opening the window — Я не против, чтобы он открыл окно.
I don’t mind my colleague opening the window — Я не против, чтобы мой коллега открыл окно.
В примерах выше конструкция opening the window образована от глагола to open и выполняет роль существительного: mind what? — opening the window.
Формы герундия
Active gerund | Passive gerund | |
---|---|---|
Simple | I like inviting my friends to my place. Я люблю приглашать к себе друзей. |
I like being invited by my friends. Я люблю, когда друзья приглашают меня. |
Perfect | I’m pleased with having invited my friends to my place. Я доволен, что пригласил к себе друзей. |
I’m pleased with having been invited by my friends. Я доволен, что меня пригласили мои друзья. |
Глаголы, присоединяющие герундий
Выражение cannot help + герундий означает «не может не…», «не может удержаться от…»:
She can’t help thinking of it — Она не может не думать об этом.
I couldn’t help laughing at it — Я не мог не засмеяться над этим (Я не мог удержаться от смеха).
Выражение feel like + герундий означает «быть не против…», «хотеть…»:
I feel like swimming — Я не прочь поплавать.
Следующие глаголы требуют после себя герундий без предлога:
- to avoid … — избегать (делать что-л.);
- to burst out … — начинать внезапно или бурно (делать что-л.);
- to deny … — отрицать, отвергать;
- to enjoy … — наслаждаться;
- to excuse … — извиняться (за что-л.);
- to finish … — заканчивать;
- to forgive … — прощать;
- to give up … — бросать (делать что-л.);
- to go on … — продолжать (делать что-л.);
- to keep (on) … — сохранять, продолжать (делать что-л.);
- to mind … — возражать, беспокоиться;
- to postpone … — откладывать, отсрочивать;
- to put off … — откладывать (на более поздний срок), избавиться (от чего-л.);
- to stop … — прекращать.
Excuse my interrupting you — Извините, что перебиваю вас.
Forgive my interrupting but I really don't agree with that — Простите, что прерываю, но я действительно не согласен с этим.
Please stop crying and tell me what's wrong — Пожалуйста, перестань рыдать и расскажи, что не так.
Следующие глаголы и выражения требуют после себя герундий с предлогом:
- to accuse of … — винить, обвинять в;
- to agree to … — соглашаться с;
- to approve of … — одобрять, быть не против;
- to be afraid of … — бояться;
- to congratulate on … — поздравить с;
- to depend on … — зависеть от;
- to dream of … — мечтать о;
- to give up the idea of … — перестать думать о;
- to insist on … — настаивать на;
- to look forward to … — ожидать с нетерпением;
- to object to … — возражать против;
- to persist in … — настаивать, упорствовать;
- to prevent from … — мешать, препятствовать;
- to succeed in … — преуспеть в;
- to suspect of … — подозревать в;
- to thank for … — благодарить за;
- to think of … — думать о.
I don't approve of his staying at their place — Я не одобряю его пребывание у них.
Why do you persist in interrupting me? — Почему вы всё время меня прерываете?
That is the disaster I'm trying to prevent from happening — Это та самая катастрофа, которую я пытаюсь предотвратить.
We suspected her of damaging the equipment — Мы подозревали ее в порче оборудование.
См. также по теме: справочник глаголов, присоединяющих герундий.
Предлоги, употребляемые с герундием
Предлог by указывает на действие, которое является средством осуществления основного действия:
He only survived by eating grass — Он выжил только за счет того, что питался травой.
Предлог on выражает последовательность действий, когда одной действие следует сразу за другим:
On arriving in London I went at once to my old friend’s place — По прибытию в Лондон я тотчас же поехал к своему старому другу.
Предлог in указывает на причину осуществления основного действия, причем причиной является сам субъект:
In being late she has accomplished five times more things than usual — Опоздав, она выполнила в пять раз больше работы, чем обычно.
Предлог with указывает на причину осуществления основного действия, причем субъекты причины и действия не совпадают:
With him being late, the ceremony was delayed — Из-за его опоздания церемония была задержана.