Слова-параметры

К местоимениям-квантификаторам, обозначающим степень полноты, относятся: every («каждый»), some («некоторые»), any («какой-либо») и none («ни один, никакой»). Они используются, например, в выражениях с of :

  of + the + существительное of + местоимение
every one of … every one of the dishesкаждое из блюд every one of usкаждый из нас
not every one of … not every one of the dishesне каждое из блюд not every one of usне каждый из нас
some of … some of the dishesнекоторые из блюд
some of the waterчасть воды
some of usнекоторые из нас
some of itкое-что из этого
any of … any of the dishesкакое-либо из блюд any of usкто-либо из нас
any of itчто-либо из этого
none of … none of the dishesни одно из блюд
none of the waterнисколько воды
none of usни один из нас
none of itничего из этого

Конструкция every one of требует сказуемое в единственном числе, которое согласуется со словом one. Конструкция none of согласуется с глаголом как во множественном, так и в единственном числе, в зависимости от подлежащего:

Every one of these three methods has advantages and disadvantages.Каждый из этих трех методов имеет свои преимущества и недостатки.
None of my friends are married.Никто из моих друзей не женат.
None of the wine was drunk.Ни капли вина не выпито.

Местоимения every, some, any, no

Местоимение Значение Примеры
every «каждый» Does every student need their own teacher?Требуется ли каждому ученику собственный учитель?
some (в утверждениях и просьбах),
any (в вопросах и после if)
«некоторое количество», «какой-то» I bought some oranges and some milkЯ купил (несколько) апельсинов и (немного) молока.
Would you like some coffee?Хотите кофе?
Some Mr. Jones wants to see youКакой-то мистер Джонс хочет тебя видеть .
Did you buy any oranges and any milk?Ты купил (сколько-нибудь) апельсинов и (сколько-нибудь) молока?
Buy some oranges if you see anyКупи апельсины, если увидишь.
some (в отрицаниях) «некоторые» (частичное отрицание) I didn't go to some chemistry lecturesЯ не ходил на некоторые лекции по химии.
any (в отрицаниях) «никакой» (полное отрицание) I didn't go to any chemistry lecturesЯ не ходил ни на одну лекцию по химии.
any (в утверждениях) «любой» Any child can do itЛюбой ребенок это сделает.
Press any key to exitНажмите любую клавишу для выхода.
no «никакой», «совсем не» She has no friends in LondonУ нее нет друзей в Лондоне.
He is no idiotОн вовсе не дурак.
Сравните: He is not an idiotОн не дурак.

Производные от every, some, any, no

Люди Предметы Время Место Действие
everybody (everyone) — каждый everything — всё always — всегда;
every time — каждый раз когда…
everywhere — везде everyhow — всячески
somebody (someone) — кто-нибудь something — что-нибудь sometimes — иногда;
sometime — в какой-то момент;
some day — когда-нибудь
somewhere — где-нибудь, куда-нибудь somehow — как-нибудь
anybody (anyone) — любой anything — всё, что угодно any time — в любое время anywhere — где угодно, куда угодно anyhow — так или иначе
nobody (no one) — никто nothing — ничего never — никогда nowhere — нигде, никуда nohow — никак

Everything is all right.Всё хорошо.
Someone somewhere sees something.Кто-то где-то видит что-то.

В английском языке, в отличие от русского, для отрицания достаточно одного отрицательного слова:

Nobody can know everything.Никто не может знать всё.
Somebody knows nothing.Кое-кто не знает ничего.

Местоимение everyone и производные звучат более официально, чем everybody.

Выражение every time, в отличие от always, всегда требует после себя придаточное предложение:

Every time I get up at 7:30 I miss breakfast.Каждый раз, когда я встаю в 7:30, я пропускаю завтрак.

Следует обращать внимание на особенности употребления производных от some / any в вопросительных и отрицательных предложениях:

Let me know if anybody calls while I am away.Дай знать, если кто-нибудь позвонит, пока меня нет (any после if ).
You won't find anyone like him anywhere.Ты нигде не найдешь такого же, как он (any в отрицательном предложении).

Наречие else часто используется с производными формами some, any, no в значениях «кто-либо еще», «где-либо еще», «когда-либо еще», «никто другой», «нигде больше», «никогда больше» и т.п.:

Ask somebody else about it.Спроси кого-нибудь ещё об этом.
Are you going anywhere else after that?Вы собираетесь куда-нибудь ещё после этого?
There is nowhere else in the world I would rather be.В мире нет другого места, где бы я сейчас хотел быть.
In day-by-day experience, and nohow else, we learn.Мы учимся на повседневном опыте, и никак иначе.
Nothing else matters.Остальное не важно (Ничто другое не имеет значения).

Много (many/much), мало (few/little), немного (a few/a little)

  С исчисляемыми существительными
there are …
С неисчисляемыми существительными
there is …
С любыми существительными
только в утвердительных предложениях
слишком много
так много
too many apples
so many apples
too much water
so much water
 
много many apples much water a lot of apples
a lot of water
lots of …
a great deal of …
plenty of …
loads of …
достаточно много quite a few apples quite a bit of water quite a lot of apples
quite a lot of water
немного (но достаточно) a few apples a little water some apples
some water
мало few apples little water  
очень мало very few apples very little water  

В начале предложения чаще используется many/much, а не a lot of :

Many people travel by car.Многие люди путешествуют на машине.

Слова-параметры и их сравнительные формы могут использоваться в выражениях of + местоимение + … :

I saw only a few of her selfies.Я видел только несколько ее селфи.
Walking requires less of your attention.Ходьба требует меньше вашего внимания.
There are fewer of us in the village each year.С каждым годом нас в деревне все меньше.

Слово most может также означать «бо́льшую часть», «большинство»:

Most people want to travel.Большинство людей хотят путешествовать (речь о неопределенных людях).

Если речь идет об опеределенных людях или предметах, то используется конструкция of + определитель + существительное:

Most of the people in the hotel know each other.Большинство людей в отеле знают друг друга.
Most of his friends were in London.Большинство его друзей были в Лондоне.
I've read most of Shakespeare.Я прочитал бо́льшую часть Шейкспира.
Most of Germany was ruined in the war.Бо́льшая часть Германии была разрушена во время войны.

 

Видеоурок о правильном употреблении слов many, much, a lot of.

Видеоурок о правильном употреблении слов little, few, a little, a few.

A little bit / some more / any more / no more

Выражение a little bit  («немного, чуть-чуть») используется в разговорной речи в самых разных ситуациях. Например, в роли обстоятельства, характеризующего действие:

The door opened a little bit.Дверь немного приоткрылась.
I miss you a little bit.Я немного скучаю по тебе.

Выражение a little bit (или просто a bit) может использоваться перед наречиями и прилагательными:

This time it will be a little bit different.В этот раз это будет немного необычным.
The situation with the hotel was already a little bit more difficult.Ситуация с гостиницей была немного более сложной.
I guess it looks a little bit like human skin. Мне кажется, это немного похоже на кожу человека.

В качестве слова-параметра a little bit употребляется только с неисчисляемыми существительными с предлогом of :

A little bit of water has spilled.Немного воды пролилось.
I have to go to my boss', do a little bit of work.Я должен съездить к начальнику, немножко поработать.

Some more («еще немного») может употребляться в утверждениях и просьбах:

Tommy, have some more chicken.Томми, возьми ещё немного курицы.
Getafix, give me some more magic potion, please.Панорамикс, дай мне еще немного волшебного зелья, пожалуйста.
I need some more samples for my portfolio anyway.В любом случае, мне нужно еще немного примеров для моего портфолио.

Выражение any more употребляется в вопросах и отрицаниях (not … any more):

I will not drink any more!Всё, больше не буду пить!
Don't know how I can be any more clear about that.Не знаю, как еще объяснить.
if you have any more questions, then let me know.И если у вас есть еще вопросы, то дайте мне знать.

Выражение no more употребляется в значении «больше не». No more звучит более формально, чем not any more:

Well, promise me no more surprises.Обещай мне, что больше не будет сюрпризов!
I will talk to him no more.Больше не буду с ним разговаривать.

В случае окончания продолжительного действия или состояния используется выражение no longer (not … any longer):

She no longer works here / She doesn't work here any longer.Она здесь больше не работает.
I can stand it no longer / I can't stand it any longer.Я больше не могу этого выносить.