Сложное дополнение (Complex object)
I want him to help me — Я хочу, чтобы он помог мне.
I like him to help me — Мне нравится, что он помогает мне.
I’d like him to help me — Я бы хотел(а), чтобы он помог мне.
I’d hate him to help me — Мне бы не хотелось, чтобы он помог мне.
I asked him to help me — Я попросил(а) его помочь мне.
Сложное дополнение представляет собой оборот, который состоит из объекта, на который направлено действие, и инфинитива. В примерах выше это оборот him to help.
Следующие глаголы, выражающих знание, мнение, предположение, могут употребляться вместе со сложным дополнением:
- know — знать, что …;
- think — думать, что …;
- believe — полагать/верить, что …;
- consider — считать, что …;
- expect — ожидать/предполагать, что …;
- suppose — допускать, что ….
We knew him to be an excellent cook — Мы знали, что он отличный повар.
The boss doesn’t consider me to be a professional — Босс не считает меня профессионалом.
I expected them to have left for Moscow — Я предполагал, что они уехали в Москву.
Глагол get используется, когда мы побуждаем кого-то к действию, пытаясь убедить, сподвигнуть, вынудить или каким-либо образом вдохновить на его выполнение.
I will get him to help us — Я уговорю его помочь нам.
I got my sister to play a PlayStation game — Я уговорил свою сестру сыграть игру на PlayStation.
Каузативные глаголы have, make, let
Глаголы have, make, let могут иметь при себе сложное дополнение, состоящее из инфинитива без частицы to:
have somebody do something — поручить кому-то сделать что-то;
make somebody do something — заставить кого-то сделать что-то;
let somebody do something — позволить кому-то сделать что-то.
Have используется, когда мы перекладываем ответственность за выполнение задачи на другого (как правило, речь идет о платных услугах).
I will have the waiter bring you a glass of water — Я попрошу официанта принести тебе стакан воды.
I had the barber cut my hair — Мне парикмахер подстриг волосы.
Make употребляется в значении «заставить».
I made you invite them because I like them. — Я заставил тебя их пригласить, потому что они мне нравятся.
It makes us realize how powerful we actually are. — Это заставляет нас осознать, насколько мы на самом деле сильны.
Don't make me do it again. — Не вынуждай меня делать это еще раз.
Let обозначает разрешение на выполнение какого-либо действия:
Let Mary visit her uncle — Позволь Мэри навестить своего дядю.
Don’t let her fall down — Не дай ей упасть.
Глаголы восприятия, присоединяющие сложное дополнение
Глаголы восприятия посредством органов чувств (see, hear, feel, listen to, look at, notice, observe, smell, watch и т.д.) могут иметь при себе сложное дополнение, состоящее из инфинитива без частицы to:
I saw him come in — Я видел, как он вошел.
Если действие воспринимается (воспринималось) в процессе, то употребляется конструкция с причастием (ing-формой):
I saw him come in — Я видел, как он вошел.
I saw him coming in — Я видел, как он входил.
I heard him come in — Я слышал, как он вошел.
I heard him coming in — Я слышал, как он входил.
I felt him tremble — Я почувствовал, что он дрожит.
I felt him trembling — Я чувствовал, как он дрожал.
I noticed him frown — Я заметил, что он нахмурился.
I noticed him frowning — Я заметил, как он хмурился.
После глаголов see и hear в значении «понимать, узнавать» используется не сложное дополнение, а придаточное предложение с that:
I saw that he didn’t understand anything — Я видел, что он ничего не понимает.
I heard that they have moved — Я слышал, что они переехали.
Конструкции have something done / get something done
Конструкция have something done описывает ситуацию, когда действие совершается кем-то другим. Конструкция get something done, в отличие от have, употребляется, если действие выполняется непосредственно субъектом, либо что-то произошло по стечению обстоятельств.
I had my watch repaired — Я починил часы (не сам, а мне починили).
I got my watch repaired — Я починил часы (сам).
You should have your car repaired — Тебе надо бы отдать машину в ремонт.
You should get your car repaired — Тебе надо бы починить свою машину.
He had his suitcase stolen yesterday — У него вчера украли чемодан.
We got our roof blown off last week — У нас на прошлой неделе ветром сдуло крышу (произошло по стечению обстоятельств).
Why did he have his suitcase stolen yesterday? — Почему у него вчера украли чемодан?
When did you get your roof fixed? — Когда вы починили крышу?
Сложное дополнение, включающее прилагательное
He painted the house red — Он покрасил дом в красный цвет.
I believe it possible — Я верю, что это возможно.
He considers her intelligent — Он считает ее умной.
The fire kept us warm — Огонь держал нас в тепле (поддерживал нас согретыми).
They pumped the well dry — Они выкачали всю воду из колодца (сделали колодец сухим).